

D1878

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱཏྨ་ཨརྠ་སིདྡྷིཀ་ར་ནཱ་མ་ཡོ་ག་ཀྲི་ཡ་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། བདག་གི་དོན་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བྱ་བའི་རིམ་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ ལོ།།འཇིག་རྟེན་སྤྱོད་ལས་ངེས་གྲོལ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་ངོ་བོ་ཉིད། །སྤྲོས་ལས་རྣམ་དབེན་རྒྱ་ཆེ་རང་བཞིན་འདི་ཡིས་མ་ལུས་དོན་མཛད་པ། །སྲིད་དང་ཞི་ལ་མི་གནས་གནས་ཏེ་ཡོངས་རྫོགས་དཔེ་མེད་བདེ་བའི་སྐུ། །དཔལ་ལྡན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བཏུད་རྒྱུད་དོན་འཛིན་བདག་ བླ་མ་ལའང་།།སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ལ་སོགས་པའི་རིམ་པའི་མན་ངག་རང་ཉིད་ཀྱིས་དྲན་ཕྱིར། །དེ་ལ་བློ་བླུན་རྣམས་ཀྱི་ཉི་མ་ལྟ་བུར་འདི་ནི་བདག་གིས་བཤད། །འདི་ལ་ལོག་པར་རྟོགས་པ་དག་ནི་གཉིས་ཏེ། ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ལ་ལོག་པར་རྟོགས་པ་དང་། ནང་གི་རྣམ་པར་ ཤེས་པ་ལ་ལོག་པར་རྟོགས་པའོ།།དེ་ལ་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་ལ་ལོག་པར་རྟོགས་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། མུ་སྟེགས་པ་དང་། ཉན་ཐོས་པ་དག་གོ། །དེ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་སོགས་གཅིག་ན་ཡོད་པར་འདོད་ཅིང་། སྣ་ཚོགས་སུ་ཡོངས་སུ་རྟོག་གོ། །དེ་ཡང་ཇི་ལྟར་ཡོངས་ སུ་རྟོག་ཅེ་ན།མུ་སྟེགས་པ་དག་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་དོན་འདས་པའི་རྒྱུན་ངོ་བོ་ད་ལྟར་དང་མ་འོངས་པའི་དུས་སུ་ཡང་རྣམ་པར་གནས་ཤིང་། དེ་ཡང་ཆ་ཤས་ཅན་རགས་པ་གཅིག་པའི་ངོ་བོར་ཡོངས་སུ་རྟོག་གོ། །དེ་ཉན་ཐོས་པ་དག་ལས་ཁ་ཅིག་ནི་དོན་རྣམས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་གྲུབ་ཅིང་། དེ་དག་ ཀྱང་ཆ་ཤས་བྲལ་ཞིང་མུན་པ་དང་སྣང་བའི་སྐབས་མི་འབྱེད་ཅིང་།རིགས་མཐུན་པའི་སྐབས་དང་བཅས་པར་ཡོངས་སུ་རྟོག་གོ། །ཁ་ཅིག་ནི་དེ་དག་ཡང་དག་པར་འདུས་ནས་རིགས་མཐུན་པའི་གོ་སྐབས་ཀྱང་མི་འབྱེད་ཅིང་འབྱར་ནས་དམིགས་པ་མེད་པར་ཡོངས་སུ་རྟོག་གོ། །དེ་དག་ལས་ ཕྱོགས་དང་པོ་མ་གྲུབ་ཅིང་རིག་པ་མི་བཟོད་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར།བླ་མ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། །དཀར་པོ་ལ་སོགས་གང་ཞིག་དང་པོ་རུ། །མཐོང་བ་དེ་ཉིད་དུས་གཞན་མཐོང་བ་མིན། །དེ་གཉིས་ཕན་ཚུན་མི་མཐུན་ཕྱིར་ན་ཡང་། །རྟག་ཏུ་བདེ་བ་ལ་སོགས་དག་དང་ མཚུངས།།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཏེ། ཐོག་མཐའ་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས་མཐོང་ངོ་། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་ཡང་ཡུལ་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པར་ཤེས་པས་སྐད་ཅིག་མ་དང་པོར་མཐོང་བ་དེ་ཉིད་སྐད་ཅིག་མ་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པར་མཐོང་བ་མ་ཡིན་ནོ། ། འབྲས་བུ་སྐད་ཅིག་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目]
梵文：Ātmārthasiddhikara-nāma-yogakriyakrama
藏文：བདག་གི་དོན་གྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བྱ་བའི་རིམ་པ།
汉译：名为"成就自利"的瑜伽修行次第
顶礼具有智慧身的吉祥金刚萨埵！
从世间行为中确实解脱，与虚空等同的本性，
远离戏论广大自性，以此圆满成办一切事业，
不住于轮回与涅槃而安住，圆满无比乐之身，
礼敬吉祥文殊金刚及持续部义的我的上师。
为了忆念佛智足等人的次第教授，
我将为愚钝者如同太阳般宣说此法。
对此有两种错误理解：对外境的错误理解和对内识的错误理解。
其中对外境的错误理解有两种：外道派和声闻派。他们认为外境与识等是一体存在的，并作各种分别。
那么他们是如何分别的呢？
外道派认为外境的过去相续本性在现在和未来时中也存在，并且执著它是具有部分的粗大单一本性。
声闻派中有些人认为诸法由极微所成，而这些极微离开部分，不分暗明时分，具有同类空间。有些人认为这些真实聚合后，也不分同类空间，执著为紧密无间。
为了说明第一种观点不成立且不能经得起推理，大师说：
"最初所见白等色，
彼于他时不复见，
二者互不相顺故，
恒时如乐等相同。
色等非是一体性，
以见始终等差别。"
这是说，识最初刹那所见的白等境，在第二刹那等时并不能见到，因为是刹那性的果。

 །དེ་བས་ན་དང་པོ་ཉེ་བར་རྙེད་པ་དང་། ཕྱི་ནས་ཉེ་བར་རྙེད་པ་ནི་འགགས་པ་དང་ཡོད་པ་ཉིད་ཡིན་པས། བདེ་བ་དང་སྡུག་བསྔལ་ལྟར་དུས་གཅིག་ཏུ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མ་ཡིན་ན་ནི་འབྲས་བུ་རྟག་པར་ཐལ་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྒྱུ་རྟག་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བས་ན་འབྲས་བུ་རིམ་གྱིས་འབྱུང་བར་སྣང་བས། རྒྱུ་རྣམས་ཀྱང་རིམ་གྱིས་འབྱུང་བར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་བས་ན་རྒྱུ་རྣམས་རྟག་པར་ག་ལ་འགྱུར། དེ་སྐད་དུ་འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཀྱང་། འབྲས་བུ་རིགས་ཅན་ཉེར་སྦྱོར་བས། །རྒྱུ་རྣམས རྟག་པའི་བདག་ཉིད་མིན།།ཞེས་གསུངས་པ་དང་། སློབ་དཔོན་དབྱིག་གཉེན་གྱིས་ཀྱང་། །དེ་ཡང་གང་ཚེ་དེ་ཡིས་ཚེ། །ཁྱོད་ཀྱིས་དོན་དེ་མི་སྣང་ན། །དེ་ནི་མངོན་སུམ་ཇི་ལྟར་འདོད། །ཅེས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་དོན་ཐམས་ཅད་གཅིག་པ་མ་ཡིན་ཏེ། སྟེང་དང་འོག་ལ་ སོགས་པའི་ཆ་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་བས།ཟིན་པ་དང་མ་ཟིན་པ་འདྲ་བར་སྣང་བས། །གོམ་པ་རིམ་གྱིས་ཀུན་དུ་ཕྱིན་པ་དང་། ཕྲ་བ་མི་མཐོང་ཞིང་རགས་པ་མཐོང་བ་དང་། རྟ་དང་གླང་པོ་ཆེ་ལ་སོགས་པ་དུ་མར་སྣང་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་བཞིན་དུ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་དབྱིག་གཉེན་གྱིས་ཀྱང་། གཅིག་ན་རིམ་གྱིས་འགྲོ་བ་མེད། །ཟིན་པ་མ་ཟིན་ཅིག་ཅར་མེད། །རིས་ཆད་དུ་མར་སྣང་བ་དང་། །མིག་གིས་མི་སོད་ཕྲ་བའང་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་དང་། སློབ་དཔོན་པྲཛྙཱ་སམྦྷ་བ་གུ་ཧྱས་ཀྱང་། ཀ་བ་ལ་སོགས་དངོས་པོ་ལ། །སྟེང་འོག་ལ་སོགས་དབྱེ་བ་ཡིས། །དེ་ལ་དུ་མར ཕྱེ་གྱུར་ན།།གཅིག་ཏུ་དམིགས་པ་མི་འཁྲུལ་བའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཕྱོགས་གཉིས་པ་ཡང་མ་གྲུབ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བླ་མ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། རྡུལ་ཕྲན་རྣམས་ཀྱི་ཆ་ཡང་མ་མཐོང་སྟེ། དུ་མའི་གཟུགས་ཀྱང་མ་ཡིན་ཞེས་པ་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ་ཞེས་གསུངས་ ཏེ།དེ་ཡང་དོན་རྣམས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་མ་ཡིན་ཏེ། རྡུལ་ཕྲ་རབ་མི་དམིགས་ཤིང་རགས་པ་ལ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་རོ། །རགས་པ་ནི་ཆ་ཤས་ཀྱི་ངོ་བོར་སྣང་བས་རྡུལ་ཕྲ་རབ་མ་ཡིན་ནོ། །སློབ་དཔོན་པྲཛྙ་སམྦྷ་བ་གུ་ཧྱས་ཀྱང་། ཕྲ་རབ་རེ་རེ་བློས་མི་དམིགས། །བློས་ནི་སྦོམ་པོ་ལ་དམིགས་ ཏེ།།སྦོམ་པོ་ཆ་ཤས་བཅས་པས་ན། །རྡུལ་ཕྲན་ཡུལ་དུ་མ་གྲུབ་པོ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
因此，最初获得和后来获得是灭与有的关系，如同苦乐一样不能同时存在。若不如此，则将导致果成为常住的过失。为什么呢？因为因将成为常住。因此，由于果显现为次第生起，应知因也是次第生起。既然如此，因怎么可能是常住呢？
如圣弥勒所说：
"由果类相应故，
诸因非常住性。"
以及阿阇黎世亲也说：
"若尔时由彼时，
汝见境不显现，
如何可许为，
现量所得义。"
同样，一切境非为一体，因为：
显现为上下等各种部分
显现为已触及未触同等
脚步次第遍行
细微不见而粗大可见
显现为马象等众多
如同大阿阇黎世亲也说：
"若一则无渐行迹，
已触未触非同时，
显现差别众多相，
眼不能见细微分。"
又如阿阇黎般若生密说：
"柱等诸事物，
上下等分别，
于彼成多分，
一体执非真。"
为显示第二种观点也不成立，大上师说：
"未见极微尘之分，
亦非是多色"等言。
这是说，诸境非极微，因为极微不可得而粗相可得。粗相显现为具有部分的本性，故非极微。
如阿阇黎般若生密也说：
"各别极微意不得，
意识唯缘于粗相，
粗相具有诸部分，
极微境性不成立。"

 །ཕྱོགས་གསུམ་པ་མ་གྲུབ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བླ་མ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། དབུས་ཀྱི་ཆ་ཤས་མེད་པའི་རྡུལ་ཕྲན་ལ། །དུ་མའི་རྡུལ་ཕྲན་རྗེས་འབྲང་མེད་ཕྱིར་དང་། །ས་ཡི་དཀྱིལ་ འཁོར་ལ་སོགས་གཟུགས་ཀྱི་ཚོགས།།རགས་པའི་དཔུང་དུ་འགའ་ཡང་མི་འགྱུར་རོ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ་དེ་ཡང་ཡུལ་དུ་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། རྡུལ་ཕྲ་རབ་འདུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ཡང་རྡུལ་ཕྲ་རབ་འདུས་པ་ནི་ཕྱོགས་དྲུག་ནས་སམ། ཕྱོགས་གཅིག་ནས་འདུས་གྲང་ན། དེ་ལ་དང་པོ་ ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ།དབུས་ན་གནས་པའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཆ་ཤས་དྲུག་ཏུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟ་ན་ནི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཉིད་ཉམས་པར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་ལྟར་ན་ཡང་མ་ཡིན་ཏེ། རང་བཞིན་གཅིག་པའི་ཕྱིར་གཅིག་གི་གོ་གང་ཡིན་པ་དེར་གཞན་ཐིམ་པས་སའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ སོགས་པ་གོང་བུར་སྣང་བར་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་ན་རྡུལ་ཕྲ་རབ་འདུས་ཞེས་བྱར་མི་རུང་ངོ་། །དེ་ལས་མ་གཏོགས་པ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཏན་ཚིགས་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མི་སྣང་བས་འདུས་པ་ཡུལ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ། སློབ་དཔོན་དབྱིག་གཉེན་གྱིས་ཀྱང་། དྲུག་གིས་ཅིག་ཅར་ སྦྱར་བ་ན།།ཕྲ་རབ་རྡུལ་ཆ་དྲུག་ཏུ་འགྱུར། །དྲུག་པོ་དག་གི་གོ་གཅིག་ན། །གོང་བུ་རྡུལ་ཕྲན་ཙམ་དུ་འགྱུར། །རྡུལ་ཕྲན་སྦྱོར་བ་མེད་ན་ནི། །དེ་འདུས་ཡོད་པ་དེ་གང་གི། །ཞེས་གསུངས་སོ། །སློབ་དཔོན་ཀཱ་མ་ལས་ཀྱང་། རྡུལ་ཕྲན་འདུས་པ་མེད་ན་ནི། །གཞན་གྱི་འདུས་ པ་བརྗོད་དགོས་སོ།།གཏན་ཚིགས་ཅུང་ཟད་མི་སྣང་བས། །འདུས་པ་ཡུལ་དུ་མ་གྲུབ་པོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་གཟུགས་ཅན་གྱི་ཡུལ་མ་གྲུབ་པར་བསྟེན་ནས། ད་ནི་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པ་རྣམས་མ་གྲུབ་པར་བསྟན་པའི་ཕྱིར། བླ་མ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ ནས།བདེ་བ་ལ་སོགས་རང་གི་ལས་གང་ནི། །འགའ་ཡང་མ་མཐོང་དེ་ནི་ཡོངས་བཟུང་བས། །དུས་གཅིག་འབྲེལ་བར་འགྱུར་བ་མེད་པས་ན། །གཟུགས་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་གཟུང་འཛིན་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཡང་ཚོར་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཡུལ་དུ་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ ཞེ་ན།ཚོར་བ་ལ་སོགས་པ་འདས་པ་དང་མ་འོངས་པ་དག་ནི། འགགས་པ་དང་མ་སྐྱེས་པའི་ཕྱིར་དོན་གཞན་དུ་འགྱུར་བ་ལ་ནི་འབྲས་བུ་བསྐྱེད་པའི་ནུས་པ་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་དང་། ད་ལྟར་བྱུང་བ་ལ་ཡང་སྐྱེ་བ་ཞིག་ཡུལ་དུ་གྱུར་པའམ། སྐྱེས་ཟིན་པ་ཞིག་ཡུལ་དུ་འགྱུར་གྲང་ན། དང་པོ་ནི་རིགས་པ་ ཅན་མ་ཡིན་ཏེ།རང་ཉིད་སྐྱེས་པའི་དུས་སུ་མ་བྱུང་བའི་ཕྱིར་རོ།

为显示第三种观点不成立，大上师说：
"无中分极微尘时，
多尘不随之故及，
地轮等诸色聚集，
终不成为粗大众。"
这也不能成立为境，因为是极微聚合。关于极微聚合，若从六方聚合或从一方聚合，其中第一种不合理，因为处于中央的极微将成为六分，如此极微性将失坏。第二种也不合理，因为本性相同，一者所占空间即为他者融入处，则地轮等不应显现为团块。
因此，不应说极微聚合。除此之外，找不到任何所谓"聚合"的理由，故聚合非为境。
如阿阇黎世亲也说：
"六方同时合，
极微成六分，
六者同一处，
聚量等极微。
若无极微合，
彼聚何所有？"
阿阇黎迦摩罗也说：
"若无极微聚，
应说他聚合，
不见少许因，
聚合境不成。"
如是显示有色之境不成立后，为显示无色诸法不成立，大上师说：
"乐等自作业，
皆未见所取，
一时无关联，
如色等无执。"
这是说，诸受等不能成立为境。为什么呢？因为过去未来的受等已灭未生，成为他法则无产生果的能力；对于现在，若是正在生起者为境，还是已生者为境？第一种不合理，因为在自身生起时尚未出现。

 །གཉིས་པ་ཡང་རིགས་པ་ཅན་མ་ཡིན་ཏེ། ཤེས་པ་ཡང་དེའི་རྣམ་པར་སྐྱེས་ཟིན་པ་ཚོར་བ་ལ་སོགས་པས་ཕན་བཏགས་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ཚོར་བ་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་དུ་གྲུབ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ མཆེ་བའི་སྡེས་ཀྱང་།སིམ་པ་ལ་སོགས་འདས་དང་མ་འོངས་པ། །མ་སྐྱེས་པ་དང་འགག་པ་དང་། །ནུས་མེད་འབྲས་བུ་སྐྱེས་པ་ཡི། །སྐྱེ་བའི་ཚེ་ན་མེད་པ་དང་། །སྐྱེས་པ་ན་ནི་སྐྱེས་ཟིན་ཕྱིར། །སིམ་སོགས་ཡུལ་དུ་མ་གྲུབ་པོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལས་གཞན་པའི་ཆོས་ནམ་ མཁའ་ལ་སོགས་པ་ཡུལ་དུ་གྲུབ་པོ་ཞེ་ན།དེ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། བཏགས་པ་ཙམ་དུ་ཡོད་པས་འབྲས་བུ་སྐྱེད་པར་མི་ནུས་པ་དང་། ཡང་ན་འབྲས་བུ་དང་རིགས་མཐུན་ཞིང་དེ་དག་ཉིད་མི་རྟག་པར་འགྱུར་བ་དང་། ཡང་ན་དུས་ཐམས་ཅད་པ་ཉིད་ལས་འབྲས་བུ་དུས་གཅིག་ཏུ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར་ རོ།།དེ་སྐད་དུ་སློབ་དཔོན་མཆེ་བའི་སྡེས་ཀྱང་། ནམ་མཁའ་ལ་སོགས་རྫས་མེད་པས། །ནུས་མེད་འབྲས་བུ་སྐྱེད་པ་མིན། །སྐྱེད་ན་འབྲས་ལྟར་མི་རྟག་འགྱུར། །དེ་དག་རྟག་ཚང་དེ་བས་ན། །འབྲས་བུ་རྣམས་ཀྱང་ཚང་བར་འགྱུར། །དེ་བས་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཀུན། །ཡུལ་དུ་ དམིགས་པ་འཁྲུལ་བའོ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་ཡུལ་རྣམས་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས་ན། དེས་སྐྱེས་པའི་འཛིན་པའི་ཤེས་པ་རྣམས་ཀྱང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ཏེ། གཟུང་བ་འགའ་ཡང་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་འཕགས་པ་བྱམས་པས་ཀྱང་གསུངས་པ། དོན་དང་སེམས་ཅན་བདག་རྣམ་རིག་།རྣ་བའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི། །རབ་ཏུ་སྐྱེའོ་དེ་དོན་མེད། །དེ་མེད་པས་ན་དེ་ཡང་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་བསན་འདི་དག་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་ཤེས་པར་སྣང་བ་ཁོ་ན་ཉིད་དོ། །མདོ་ལས་ཀྱེ་རྒྱལ་བའི་སྲས་དག་།ཁམས གསུམ་པ་འདི་དག་ནི་སེམས་ཙམ་མོ་ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་ལ་ཡང་ལོག་པར་རྟོགས་པ་དག་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཏེ། ཁ་ཅིག་དོན་དམ་པ་ཡོད་པ་ཉིད་དུ་རྟོག་ཅིང་རྫས་ཉིད་དུ་སེམས་པ་དང་། དེ་ལས་གཞན་པ་ནི་ཀུན་རྫོབ་ཏུ་ཡོད་པ་ཉིད་ལ་གཉིས་སུ་སྣང་བར་སེམས་སོ། །དེ་དག་ ཀྱང་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནི་དོན་དམ་པར་མེད་ཅིང་ཀུན་རྫོབ་ཉིད་དོ།།དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། རྣམ་པར་ཤེས་པ་རང་བཞིན་མེད་པའི་གཏན་ཚིགས་རྒྱས་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ཀླུ་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པས། དབུ་མའི་བསྟན་བཅོས་སུ་བྲིས་པས་འདིར་འབད་པར་མི་བྱའོ། །དེ་སྐད་དུ་ སྐྱེ་བ་མེད་པ་བསྟན་པའི་མདོ་ལས།ལྷའི་བུ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ནི་སེམས་ཙམ་མོ།

第二种也不合理，因为识已生起其相，受等丝毫无所助益，故受等不能成立为境。
如大阿阇黎獠牙部也说：
"过去未来之，
愉悦等诸法，
未生与已灭，
无力生果及，
生时本无有，
已生复已成，
愉悦等诸法，
不成立为境。"
若问其他诸法如虚空等是否成立为境？这也不合理，因为：
仅是假立故不能生果
或与果同类而成无常
或因遍一切时而果生一时
如阿阇黎獠牙部也说：
"虚空等无实，
无力不生果，
若生如果无常，
彼等常遍故，
诸果亦应遍，
是故彼一切，
执为境乃惑。"
因此，诸境不存在，由此所生的能取诸识也不存在，因为无任何所取。
如圣弥勒所说：
"境及有情我，
了知耳识等，
虽生实无境，
无境彼亦无。"
因此，这一切唯是识的显现。如经中说："善男子，此三界唯是心。"
对此也有两种错误理解：有些人执著胜义中存在并认为是实体，其他人则认为世俗中存在而显现为二。这些也不合理，因为识于胜义中不存在而是世俗。为什么呢？关于识无自性的广大理由，阿阇黎龙树等已在中观论典中写明，此处不必费力。
如无生经中说："天子，一切法唯是心。"

 །དེ་ཡང་ཀུན་རྫོབ་ཉིད་དེ། དོན་དམ་པར་མི་དམིགས་སོ་ཞེས་འབྱུང་བ་དང་། དེ་ཉིད་ལས་དེ་བས་ན་གང་ངེས་པར་ལེགས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པར་འདོད་པས་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན་རྫོབ་ཉིད་དུ་ཤེས་ པར་བྱའོ་ཞེས་གསུངས་སོ།།དེ་བཞིན་དུ་མདོ་གཞན་དག་ལས་ཀྱང་། རང་བཞིན་མེད་དེ་རྣམ་རིག་མེད། །དངོས་པོ་ཡང་མེད་གཞི་ཡང་མེད། །རོ་དང་འདྲ་བའི་མི་མཁས་པ། །བྱིས་པས་འདི་དག་བརྟགས་པའོ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའོ། །བཅོམ་ལྡན་ འདས་ཀྱིས་ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ལས་ཀྱང་།དེའི་ཕྱིར་དངོས་བོ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པར་གྲུབ་བོ་ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་ལས་ཡང་གསུངས་པ། གཞན་བརྗོད་པ་ཡི་དོན་དམ་པ། །དངོས་པོ་འདི་དག་རང་བཞིན་མེད། །གཅིག་དང་དུ་མའི་རང་བཞིན་གྱིས། ། འབྱོར་པ་མེད་པ་གཟུགས་བརྙན་འདྲ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་དེ་དང་དེ་ལ་རྣམ་པ་མང་པོ་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན་རྫོབ་ཉིད་དུ་ཤེས་ན་ཡང་འཁོར་བ་དང་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་གཉིས་སུ་རྟོག་པ་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། འཁོར བའི་ཆོས་ནི་མེད་པའི་ཕྱིར་རོ།།རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། མདོར་ན་ཕུང་པོ་ལྔ་རྣམས་ནི། །སངས་རྒྱས་ལྔར་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས། །རྡོ་རྗེ་སྐྱེ་མཆེད་ཉིད་དག་ཀྱང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །ཞེས་གསུངས་པ་དང་། ས་ནི་སྤྱན་ཞེས་བྱ་བ་དང་། །ཆུ་ཡི་ཁམས་ནི་ མཱ་མ་ཀཱི།།དཀར་དང་སྒྲོལ་མ་ཞེས་བྱ་བ། །མེ་དང་རླུང་དུ་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེས་གསུངས་སོ། །འོ་ན་སྲིད་པར་སྣང་ཞིང་བྱ་བ་བྱེད་ནུས་པའི་དངོས་པོ་འདི་འཁོར་བ་མ་ཡིན་ནམ་དེ་མེད་ན་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ཡང་གང་ལ་ཡོད་ཅེ་ན། དེའི་ཕྱིར་བླ་མ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། བདག་ཏུ་ འཛིན་དང་བདག་གིར་འཛིན་པ་ཡིས།།འཁོར་བ་འདི་ནི་བཏགས་པ་ཙམ་དུ་ཡང་། །དེ་ཡི་ངོ་བོ་ལོག་པའི་རང་བཞིན་གྱིས། །ཀུན་ལས་འདས་པའི་ངོ་བོར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་ཏེ། དེ་བས་ན་སྲིད་པའི་ཆོས་ནི་གཏན་ནས་ཡོད་པར་མི་འདོད་ཀྱི། འོན་ཀྱང་ལོག་པར་ བཏགས་པ་ཙམ་ཉིད་དོ།།དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། རྟག་པ་ལ་སོགས་པར་འཁྲུལ་པ་ནི་སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཡིན་ནོ། །དཔེར་ན་ཐག་པའི་སྦྲུལ་བཞིན་དུ་སྣང་བ་མེད་པ་ཉིད་དོ། །བླ་མ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། སྒྱུ་ལྟར་སྣང་བའི་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལས། །སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ གཞན་ན་ཡོད་པ་མིན།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་དེ་ཟློག་པར་བྱེད་པའི་ཐབས་སུ་འདིར་ཟབ་མོ་དང་ཡང་དག་པར་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་གསུངས་པ་ཡིན་ནོ།

这也是世俗，于胜义中不可得。如彼经又说："因此，欲入决定善妙城者，应知识唯是世俗。"
同样，其他经中也说：
"无自性无识，
无实亦无基，
如尸愚不智，
凡夫妄分别。"等。
世尊在《楞伽经》中也说："因此，一切法无自性已成立。"又说：
"所说胜义中，
诸法无自性，
一多自性中，
无成如影像。"等等诸多类似教言。
如是了知识唯是世俗后，执著轮回与涅槃二者也不合理。为什么呢？因为轮回法不存在。
如根本续中说：
"略说五蕴即，
宣说为五佛，
金刚处亦即，
菩萨之坛城。"
又说：
"地即称眼母，
水界摩摩基，
白度母所称，
火风广所知。"
若问：显现于有中且能作用的事物难道不是轮回吗？若无此，涅槃又于何有？为此大上师说：
"我执与我所执故，
轮回唯是假立名，
彼性颠倒自性故，
应知超越一切性。"
因此，完全不承认有轮回法，然而仅是虚妄假立。这是什么呢？执著常等的迷乱即是轮回苦。如同绳上见蛇般无有显现。
大上师又说：
"如幻显现分别中，
轮回苦外别无有。"
因此，为对治此而在此处宣说甚深及正明显之坛城。

 །དེ་སྐད་དུ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཀུན་ལས་བཏུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས། གསང་བའི་ བདག་པོ་ཐག་པའི་སྦྲུལ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།།འོན་ཀྱང་རབ་རིབ་ཀྱིས་དེ་ལྟར་སྣང་བ་ཡིན་ནོ། །སྐྱེས་བུ་གང་གིས་རབ་རིབ་སྤངས་ཏེ་བརྟགས་ན་ཐག་པར་མཐོང་ཞིང་དོན་གཞན་མེད་དོ། །གསང་བའི་བདག་པོ་དེ་བཞིན་དུ་རྟག་པ་ལ་སོགས་པ་ལ། གཟུགས་ལ་སོགས་པར་ སྣང་བ་གང་ཡིན་པ་དེ་ནི་ཡོད་པ་མ་ཡིན་ནོ།།འོན་ཀྱང་གཟུགས་ལ་སོགས་པར་ཞེན་པའི་བག་ཆགས་ཀྱི་ཕྱིར་རོ། །སྐྱེས་བུ་ལ་ལ་ཞིག་གིས་ངས་བསྟན་པའི་ལམ་ལ་གཞོལ་ཞིང་བག་ཆགས་དེ་བཟློག་ནས་རྟག་པ་ལ་སོགས་པར་མཐོང་ཞིང་གཞན་ཅི་ཡང་མི་དམིགས་སོ་ཞེས་གསུངས་ པའི་ཕྱིར་རོ།།དེ་བས་ན་དེ་མེད་པའི་ཕྱིར་འདི་ཐམས་ཅད་ཟབ་མོ་དང་ཡང་དག་པར་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེ་ལ་ཟབ་མོ་གང་ཞེ་ན། རང་འབྱུང་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་ཉོན་མོངས་པ་ལ་སོགས་པ་དང་། གདོད་མ་ནས་བྲལ་བ་མི་དམིགས་ཤིང་མི་འགྱུར་བའོ། །ཡང་དག་པར་གསལ་བ་གང་ཞེ་ ན།དེའི་སྒོ་ནས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡོད་པ་གཞན་ལ་སྟོན་པའི་རྐྱེན་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་ཐོབ་པར་བྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་དོ། །དེ་བས་ན་དེའི་ངོ་བོར་གསལ་བར་འདོད་པའི་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་ཞིག་གིས་གསང་བ་འདུས་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལ་ཉེ་བར་གནས་ནས་རྣལ་འབྱོར་བཞིའི་རིམ་གྱིས་འཇུག་ཅིང་རྟོགས་པར་བྱའོ།།དེའི་རིམ་པ་བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས་བརྒྱུད་ཅིང་འབྱུང་བ་ཅུང་ཟད་བདག་གིས་དབྱེ་བར་བྱའོ།

如《吉祥智慧金刚集》大瑜伽续中说："密主，绳上之蛇实不存在，然因眼翳而如是显现。若人除去眼翳观察，则见绳子而无他义。密主，如是于常等中，色等显现实不存在，然因执著色等习气故。若有人趣入我所说道，遣除彼习气，则见常等而全无所缘。"
因此，由于彼不存在，此一切即是甚深及正明显之坛城。其中何为甚深？与能生起之因烦恼等本来离，不可得且不变。何为正明显？由此门中具足圆满，为显示他人而有世间与出世间成就之缘的大手印一切显现。
因此，欲明显彼体性的殊胜士夫，应依止《密集》大瑜伽续所说道次第，以四瑜伽次第趣入并证悟。其次第从上师口传而来，我当稍作分别。

 །དེའི་རིམ་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། དེ་ལ་དང་པོར་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཆོས་བརྒྱད་སྤངས་པའི་ རྣལ་འབྱོར་པས་ཚོགས་ལ་འཇིགས་པའི་སྐྱོན་མེད་པ།སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་དེ་ལས་བྱུང་བའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པས་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལས་གང་ཡང་རུང་བ་ཅིག་མཉེས་པར་བྱས་ཏེ། ཆོ་ག་མ་ཚང་བ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་གང་ཡང་རུང་བར་ཞུགས་ནས། བུམ་པ་དང་གསང་བ་དང་། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་རྣམས་ཐོབ་པས་གསང་བ་དང་མཆོག་ཏུ་གསང་བ་ལ་སོགས་པ་རིམ་པར་བྱ་སྟེ། ཇི་ལྟར་གསུངས་བའི་གནས་སུ་དང་པོར་བྱ་བར་འོས་པ་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱ་སྟེ། དེས་མཚམས་བཞིའི་དང་པོ་ཐོ་རངས་ལ་སྒོ་དག་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། རྗེས་སུ ཆགས་པའི་མཐའ་ལ་ཐུག་པ་བྱས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས།ཐིག་ལེ་དང་ཕྲ་མོ་དང་བཟླས་བརྗོད་བྱས་ནས་འཁོར་ལོ་བསྡུ་བ་བརྩམ་མོ། །དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་དེའི་ཡན་ལག་གཞན་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་དང་། སྡོམ་པ་བསྐྱང་བ་དང་། ཁ་ཟས་སྦྱང་བ་དང་། ལས་གཉིས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱ་བ་དང་། བརྗེད་པ་ལ་སོགས་པའི་དབང་གིས་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བསྐང་བའི་ཆོ་ག་བྱས་ནས། བརྟགས་པའི་མཚན་ཉིད་ལས་དབེན་པར་བྱ་ཞིང་རང་གི་སེམས ཉིད་དག་པར་བྱའོ།།དེ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་ཉི་མའི་གུང་དང་། ཕྱི་འབྲེད་ཀྱི་དུས་སུ་ཡང་དེ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་བརྩམ་པར་བྱའོ། །ནམ་ཕྱེད་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བཟླས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་བྱས་ནས། ཉལ་བར་འདོད་ན་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་དང་། སྙིང་གའི་གནས་སུ་ཡེ་ ཤེས་སེམས་དཔའི་འཁོར་ལོ་ལ་ཕྱི་རོལ་འཁོར་ལོ་བསྡུས་ནས་ཤེས་རབ་ཀྱང་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པས་ཉལ་བར་བྱའོ།།ཐོ་རངས་ལངས་ནས་ཡང་གོང་མ་ཁོ་ན་བཞིན་དུ་དང་པོའི་ལས་ལ་ཞུགས་པས་ཐམས་ཅད་བྱ་ཞིང་། དུས་མཚམས་གཞན་ལ་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་སྐད་ དུ་བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་།ཐོ་རངས་ལངས་ནས་གོང་མ་ལྟར། །གདོད་མ་གཏོགས་པས་བཟླས་པ་བྱ། །ཞེས་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཉིན་རེ་དུས་བཞིར་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་ལ་གཞོལ་ཞིང་མཚན་མ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྒྱུན་རིང་དུ་བསྒོམས་ པས་ཕྲ་མོ་དང་ཐིག་ལེས་སེམས་བརྟན་པར་གྱུར་ནས།ཕྲ་མོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་པ་ལས་སྤྲོ་བསྡུ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་མ་བཏང་ཞིང་བཟུང་བས་བརྟན་པར་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ལྔ་བོ་འདི་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

其次第如是：首先，已断八世法的瑜伽士，于众无畏过失，具大悲及由此所生功德，应令任一殊胜上师欢喜。入任一无缺仪轴之二种坛城，获得宝瓶灌顶、秘密灌顶及般若智慧灌顶后，应次第修习秘密及极秘密等。
如所说处，首先应集合当做之事。由此，从四时中第一黎明时分的清净门等，直至后得边际，圆满坛城轮之瑜伽士应修持明点、细分及持诵后开始收摄轮。
如是圆满三三摩地的瑜伽士，应修其他支分：发愿、护戒、净饮食、以二业门利益有情、因忘失等而破誓言的补满仪轴后，应远离分别相而清净自心。
同样在日中及黄昏时分也应无余开始一切。午夜时分也如是直至持诵究竟，若欲睡眠，应请本尊离去，于心间处收摄外轮入智慧萨埵轮中，以具慧悲而入睡。
黎明起身后，也如前一样入初行而作一切，其他时分也应如是修持。如上师说：
"黎明起如前，
除本初持诵。"
如是每日四时专注于具支分三摩地，应修持直至未得相为止。如是长期修持，由细分及明点令心稳固后，从第三细分三摩地，以不舍前行放收而执持，将获得此五种稳固之相。

 །དེ་ཡང་གང་ཞེ་ན། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངོ་བོ་ཉིད། །ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་ཐིག་ ལེ་གཟེར།།གསལ་བ་དང་ནི་མི་གསལ་བ། །དང་པོ་སྨིག་རྒྱུ་ལྟ་བུ་དང་། །གཉིས་པ་དུ་བ་ལྟ་བུ་སྟེ། །གསུམ་པ་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུ་དང་། །བཞི་པ་མར་མེ་ཉེར་འབར་བ། །ལྔ་པ་སྤྲིན་མེད་ནམ་མཁའ་སྟེ། །ལྷ་དང་ཕྱག་མཚན་ལ་སོགས་པའོ། །དེ་རྣམས་ནི་ འོག་ནས་བཤད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར་བའི་མཚན་མའོ།།དེ་ནས་སྤྲོ་བསྡུའི་སྒོ་ནས་རྗེས་སུ་དྲན་པ་བསྒོམ་ཞིང་། ཕྱིས་གནས་དང་གནས་པའི་བདག་ཉིད་སྤྲོས་ནས་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་སྦྱར་བ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་གནས་ རྣམས་ནི།།དེ་རུ་མདོར་ན་སྤྲོ་བར་བྱ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཡི། །སྔགས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ཅེས་འབྱུང་བས་སོ། །དེ་ལྟར་བརྟན་པར་འགྱུར་བའི་མཚན་མ་རྣམ་པ་ལྔ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་དེ་ལ་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བ་ཞེས་གསུངས་སོ། །རྣལ་འབྱོར་ པ་དེ་མཚན་མ་མཐོང་ཡང་རུང་མ་མཐོང་ཡང་རུང་སྟེ།དད་པ་དང་ལྡན་ཞིང་སྣོད་དུ་རུང་བས་ཞུས་པའམ། གཟུགས་བརྙན་གླེགས་བམ་ལ་སོགས་པ་བསྒོམ་པར་འདོད་པས་ཞུས་པའམ། དེ་ལས་གཞན་པའི་སེམས་ཅན་སྡིག་པའི་དབང་གིས་མཚན་མ་ངན་པ་མཐོང་བས་ཞུས་ པའམ།སྣོད་དུ་རུང་ཞིང་ངང་ཚུལ་བཟང་བོ་དང་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཞུས་ཀྱང་བཙུད་དེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་གོང་ནས་གསུངས་པའི་བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་ལ་གནས་ནས་འཛབ་ཏུ་མ་བཟླས་པའམ། འཛབ་འབུམ་ལ་སོགས་པ་བཟླས་པ་བྱས་ནས། རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ བརྩམ་པར་བྱའོ།།དེ་སླད་དུ་སློབ་དཔོན་ཛ་བ་དི་བའི་ཞལ་སྔ་ནས། ལས་དང་པོ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །གོང་གསུངས་མཚན་མ་མ་མཐོང་མཐོང་། །དེ་ཡིས་འདི་དག་དོན་གྱི་ཕྱིར། །དཔག་མེད་བཟླས་པ་བྱས་པའམ། །བཟླས་བརྗོད་གྲངས་ཚང་ངེས་བྱས་ནས། །སྣོད་དུ་རུང་ཞིང་དད་ལྡན་ དང་།།གཟུགས་བརྙན་པུ་སྟི་ལ་སོགས་དང་། །སྡིག་པའི་དབང་གིས་མཚན་ངན་མཐོང་། །སྣོད་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་མ་ཞུས་ཀྱང་། །རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་བརྩམ། །ཞེས་འབྱུང་བས་སོ། །དེས་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བ་ཡང་བདག་ཉིད་སློབ་དཔོན་དང་སློབ་མ་གཉིས་ཀྱིས་བྲི་ བར་བྱས་ནས།སློབ་མ་གཞུག་པ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ནས་དབང་རྣམས་བསྐུར་བར་བྱའོ།

那是什么呢？
"五智之体性，
五色明点钉，
明与不明显，
初如阳焰相，
第二如烟相，
第三如萤火，
第四灯炽燃，
第五无云空，
本尊手印等。"
这些是下文所说瑜伽士们将成就之相。此后应以放收门修随念，后放出处所与能住自性而开始持诵加行。
如根本续中说：
"诸佛菩提处，
于彼略放出，
身语意相之，
咒语词善诵。"
如是现前五种稳固之相者，称为初业瑜伽士。此瑜伽士无论见相与否，具信且堪为法器者请求，或欲修习影像、经函等而请求，或其他因罪业力见恶相而请求的有情，或虽未请求但堪为法器且具善性者，为彼等住于前说近修仪轴，或未持诵密咒，或持诵十万密咒等后，应开始绘制画坛城。
为此阿阇黎札瓦提瓦说：
"初业瑜伽士，
上说相见未，
为彼等义利，
无量持诵作，
或持诵圆满，
堪器具信及，
影像经函等，
罪力见恶相，
具器虽未请，
开始画坛城。"
彼绘制坛城也由自身阿阇黎与弟子二者绘制后，引导弟子等而授予诸灌顶。

 །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ཐིག་གདབ་པ་ཡི་ཆོ་ག་འདི། །བདག་ཉིད་ནམ་ཞིག་སྤྱོད་པ་ན། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རབ་བསྒོམས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསྒོམ་པའམ། །སློབ་མ་ རྡོ་རྗེ་འོད་པོ་ཆེ།།རྡོ་རྗེ་མི་འཆི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དཀྱུས་མ་བརྗོད་དེ། ལས་དང་པོ་པ་དེ་བརྟན་པར་གྱུར་པའི་མཚན་མ་ལན་གྲངས་མང་དུ་མཐོང་ནས་སེམས་བརྟན་པར་ཤེས་ནས་གཉིས་པར་འགྱུར་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྦྱོར་བ་འདི་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །དེའི་སྦྱོར་ བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ།སྒོ་དག་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བྱ་བའི་བར་གྱིས་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པར་བྱས་ཏེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་རྗེས་སུ་ཞུགས་པ་སྔོན་དུ་བྱས་ནས་རིག་པའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་པདྨའི་ནང་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་དམ་ས་ བོན་དང་ལྷའི་ངོ་བོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ལ་མི་གཡོ་ཞིང་བརྟན་པར་གྱུར་པ་ལས། རིགས་ཀྱི་བདག་པོའི་གནང་བ་ཐོབ་པའི་དུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་པ་གཉིས་པར་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས། པདྨ་ལ་གནས་བརྟན་བྱས་ཏེ། །རིགས་བདག་གནང་བ་ཐོབ་ ནས་སུ།།རང་གི་སྦྱོར་བས་འཕྲོ་བ་ཡིན། །ཞེས་པའོ། །དེ་ལྟར་ལས་དང་པོ་པའི་ཆོ་ག་ཅུང་ཟད་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ཡེ་ཤེས་འགའ་ཞིག་དབང་དུ་གྱུར་བ་ནི་སྣོད་རྣམ་པ་གཉིས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་གཉིས་འབེབས་པར་ནུས་པ་ཐོབ་པས་དེ་སྐད་བརྗོད་དོ། ། བླ་མའི་ཞལ་ནས་ཀྱང་། ཡེ་ཤེས་ཤིན་ཏུ་འབེབས་ཐོབ་བས། །འབེབས་པའི་ཆོ་ག་གསུངས་པའོ། །ཞེས་སོ། །དེས་ཐུན་མཚམས་བཞིར་མིག་ལ་སོགས་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། དབང་བསྐུར་བ་རྫོགས་པར་བྱས་ནས། དེའི་རྗེས་ལ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་པ་བརྩམས་ཏེ། ཐིག་ལེ་དང་ཕྲ་མོ་ནི་མི་བརྟན་པའི་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་བྲལ་བས་ནན་ཏན་དུ་བྱ་བ་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་གོང་ནས་གོང་དུ་ནུས་པ་མཐུ་ཅན་དུ་བྱ་ཞིང་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་བར་བྱ་ཞིང་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་ཆོ་ག་ལ་འབད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས འཁོར་ལོ་བསྡུས་ནས་གོང་མ་བཞིན་དུ་སྡོམ་པ་བསྐྱེད་པ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་བྱའོ།།དེ་སྐད་དུ་བླ་མ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། བརྟུལ་ཞུགས་ཚུལ་ཁྲིམས་སྔགས་ལྡན་པས། །མིག་དང་སྐུ་སོགས་བྱིན་བརླབས་ནས། །ཡེ་ཤེས་འགའ་ཞིག་དབང་གྱུར་པས། ། མཚམས་བཞིར་འཁྲུལ་མེད་བཟླས་བརྗོད་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

根本续中也说：
"此画线仪轴，
自身何时行，
善修毗卢遮，
或修金刚萨，
弟子金刚光，
应修金刚寿。"
继续正文：初业者多次见到稳固之相后，知心已稳固，为成就第二阶应勤此加行。其加行如是：从清净门等直至后得，圆满初瑜伽后，以一切如来随入为前行，于明智法界莲花中，应修空性或种子与本尊体性。
由于彼处不动而稳固，获得种姓主许可时，即成为第二瑜伽士。如上师说：
"住莲令稳固，
获种姓主许，
由自加行放。"
如是略示初业仪轴。此后，彼瑜伽士获得某些智慧自在，能于二种器中降下二智慧尊故而如是称。上师也说：
"获极善降智，
说降下仪轴。"
彼于四时加持眼等、加持身语意及圆满灌顶后，其后开始供养等。由离不稳固本尊慢故，不必专注明点及细分。应令彼渐次增上力能，见成就相，并勤行持诵仪轴。此后收摄轮，如前般一切护戒等。
如大上师说：
"具戒律咒语，
加持眼身等，
某智得自在，
四时无错诵。"

 །རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་དེ་ལྟར་བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་ལ་གནས་ནས་གོང་དུ་སྨོས་པའི་སྣོད་དུ་རུང་ཞིང་། དད་པ་དང་ལྡན་པ་ལ་སོགས་པའི་དོན་དུ། །ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་ལོ་བཅུ་གཉིས་ལོན་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་གཉིས་ཕབ་ལ། དེ་གཉིས་ཀྱིས་ཐིག་དང་རྡུལ་ཚོན་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། བུ་མོ་ལོ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་པ། །ལོ་གྲངས་བཅུ་གཉིས་ལོན་པའི་ཁྱེའུ། །བཟུང་ནས་དབབ་པ་རབ་ཏུ་བརྟག། །ཆོ་ག་ཐམས་ཅད་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ནས་ལས་རྣམས་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །རྣམ་པ གཞན་དུ་བྱས་ན་ནི།།ཁམས་གསུམ་སྐྱེ་བོས་དཔྱས་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཞུགས་པ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་ནི་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་བྱའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སྔ་མ་བཞིན་དུ་ཐམས་ཅད་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང་། བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། །སློབ་དཔོན་སློབ་མའི་ཆོ་ག་ནི། །སྔོན་དུ་གོམས་པ་ལ་གནས་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བཞིན་དུ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་དངོས་གྲུབ་ཐ་མལ་པའི་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་མཐོང་ཞིང་ལྷའི་ལུང་ཐོབ་ནས། འཛབ་བཟླས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་སྣོད་ལ་ཕབ་པའི་ལྷ གཉིས་ཀྱིས་བྲིས་པའི་རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ལྷས་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་ཡན་ཆད་ཀྱིས་ཞུགས་ནས།ཇི་ལྟར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་ལམ་གྱི་རིམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་ལ་གནས་ནས། ཟླ་བ་ཕྱེད་དང་ཞག་བདུན་གྱི་བར་དུ་བཟླས་པས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ ཐ་མལ་པའི་དངོས་གྲུབ་གང་ཡང་རུང་བ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།།དེ་སྐད་དུ་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། དབེན་ཞིང་རབ་ཏུ་ཉམས་དགའ་བར། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་ཀུན་བརྩམས་ན། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས། །ཟླ་བ་ཕྱེད་ཀྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དཀྱུས་མ་བརྗོད་ དེ།དེ་ལྟ་བུའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་གོང་དུ་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་རྒྱུན་རིང་དུ་བརྩམས་ནས། རྣལ་འབྱོར་པ་གསུམ་པར་གྱུར་པ་ནི་ཟབ་མོ་དང་ཡང་དག་པར་གསལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྨི་ལམ་ལྟར་རང་འབའ་ཞིག་ཏུ་མ་ཟད་དེ། གཞན་ལ་ཡང་སྟོན་པར་ནུས་པ་ཐོབ་པས་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ། །བླ་མའི་ ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་།དེ་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས། །བདག་གཞན་གྱིས་ནི་མཐོང་བ་དེ། །གསལ་བ་རྨི་ལམ་བཞིན་དུ་འདོད། །ཅེས་སོ།

彼瑜伽士如是住于近修仪轴后，为前述堪为法器且具信等之利益，于十二岁童子童女降下二智慧尊，由彼二者作画线及洒彩等。
如根本续中说：
"十二岁童女，
十二岁童子，
执持观降下，
作一切仪轴，
然后修诸业，
若作异于此，
三界人讥笑。"
此后自身入坛等仪轴，如初业瑜伽一切皆应作。如根本续中说："如前一切成。"上师也说："阿阇黎弟子仪轴，住于先前所习。"
如是彼瑜伽士见到平凡成就之相并获得本尊授记后，以密咒持诵为前行，由降于器中之二尊所画之画坛城中，以本尊灌顶仪轴等而入。如根本续所说道次第，住于大坛城等，以半月七日间持诵，将成就任一所说平凡悉地。
如根本续中说：
"寂静极悦处，
若启此加行，
金刚身语意，
半月得成就。"
继续正文：如是瑜伽士长期修习前说仪轴，成为第三瑜伽士者，不仅如梦般唯自见甚深及正明显坛城，且获得能示于他之能力，故如是称。上师也说：
"彼加持坛城，
自他所见彼，
明显如梦许。"

 །རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བའི་བདག་ཉིད་ཡི་གེ་གསུམ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཀུན་དུ་སྤྱོད་པ་ཅན་གྱི་སེམས་ཅན་གྱི་སེམས་ལས་ ལྷན་ཅིག་དབྱེར་མེད་པ་རྟོགས་པས།བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་སྤྲོ་བསྡུ་ཁོ་ནའི་སྒོ་ནས་རྫོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ནི་ཁ་ཅིག་ཉིན་མཚན་དུ་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་སྐད་དུ་གསུངས་པ། ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་གྱུར་པ་ཡིས། །སྤྲོ་དང་བསྡུ་བ་བྱེད་པ་ནི། །ཉིན་ མཚན་སྦྱོར་བ་བརྟན་པར་བྱ།།ཞེས་སོ། །དེ་ལྟར་བསྙེན་པའི་ཆོ་ག་ལ་གནས་ནས། དེས་འདི་ལྟ་སྟེ། སློབ་མ་སྣོད་དུ་རུང་ཞིང་དད་པ་དང་ལྡན་པ། སྔོན་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་ཞིང་དབང་ཐོབ་ནས་སྦྱོར་བའི་ཁྱད་པར་ཤེས་ཤིང་དེ་ལ་གཞོལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གསུམ་ རྫོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བསྒོམས་ཏེ།དེར་བཅུག་ནས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་སློབ་མ་དེ་ལ་བཀའ་སྩལ་པའི་དབང་གིས་མཐར་ཐུག་པའི་བར་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ཀྱི་དབུས་བསམ་པ། །གྲུ་བཞི་ལྷམ་པ་རབ་ཏུ་བཟང་། །སངས་ རྒྱས་དཀྱིལ་ཁོར་སྦྱོར་བ་ཡིས།།བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་གཏན་གྱིས། །འཁོར་ལོ་ཅན་ཀུན་ཞུགས་པར་བྱ། །མཆོད་པའི་ཆོ་ག་དེ་ཉིད་ཀྱིས། །བློ་དང་ལྡན་པས་རབ་ཏུ་བྱ། །སློབ་དཔོན་སྙིང་གར་བསྒོམས་ན་ནི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བརྩམ་ པར་བྱ།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་ནམ་མཁའི་ཁམས། །ཡོངས་སུ་གང་བར་རྣམ་པར་བསམ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་གནས་གསུམ་གྱིས། །ཐམས་ཅད་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དབབ། །དེ་ཡིས་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པ་ནི། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་འདོགས་པ། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་དངོས་ གྲུབ་ནི།།ངོ་མཚར་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱ་བ་བསམ་གཏན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས་སོ་ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱལ་མཆོག་ལས་རྒྱལ་མཆོག། །རྣམ་པ་ཀུན་ལ་རྫོགས་ བྱས་ཏེ།།ཞེས་སོ། །དེ་ནི་སློབ་མ་གཞུག་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་དོན་དུ་དགོངས་པའོ། །དེ་ལས་གཞན་པའི་སློབ་མ་དེར་འཇུག་པར་མི་ནུས་པའི་མཚན་ཉིད་ཅན་གྱི་ཕྱིའི་བྱ་བ་ལ་མངོན་པར་ཞེན་ཅིང་བློ་དམན་པ་རྣམས་ལ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་ཡེ་ཤེས་འགའ་ཞིག་ལ་དབང་ཐོབ་པའི་ ཚུལ་དུ་ཡང་།རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ་ཞེས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས་གསུང་བར་མཛད་དོ།

彼瑜伽士了知动静自性三字三摩地遍行有情心不可分离，唯由持诵放收门修圆满三摩地，有些依于昼夜加行。如说：
"由得智自在，
作放与收摄，
昼夜修坚固。"
如是住于近修仪轴后，为此等堪为法器且具信，先见坛城获灌顶后了知加行差别并专注彼等弟子之利益，以圆满三种瑜伽三摩地修习，引入后由殊胜弟子之教敕力而授予直至究竟之灌顶。
如根本续中说：
"观想虚空中，
四方平善妙，
佛坛城瑜伽，
应修禅定金刚，
金刚坛城禅，
令轮具者入，
供养仪轴彼，
具慧善作之，
心间修师已，
应开始灌顶，
诸佛虚空界，
遍满当观想，
三处灌顶以，
如法降一切，
彼得菩提者，
利益诸有情，
身语意悉地，
成就大稀有。"
名为"一切菩萨之轮禅定坛城圆满"。
此后上师说：
"坛城胜王业胜王，
于一切相作圆满。"
此为引导弟子及为成就义故。除此之外，不能入彼之相具外事执著且智慧浅薄之弟子，彼瑜伽士以获得某些智慧自在之方式，绘制画坛城而授予灌顶，此乃大阿阇黎所说。

 །དེ་བས་སློབ་དཔོན་ཌོམྦི་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་གྱུར་པས་ནི། །སློབ་མ་སྣོད་རུང་དད་ལྡན་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་དབང་ བསྐུར་བ།།སྦྱོར་བ་ཤེས་ཤིང་དེ་དོན་སྒོམ། །ཁྱད་པར་ཅན་ཤེས་དོན་གྱི་ཕྱིར། །རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམ་གཏན་གྱིས། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བརྩམ་པར་བྱ། །གཉིས་པ་དེ་རུ་འཇུག་མི་ནུས། །མཐོང་བའི་ཆོས་ལ་མངོན་ཞེན་ནས། །བློ་གྲོས་དམན་ཞིང་སྦྱོར་སྤངས་པ། །དེ་ ཡིས་དེ་ཡི་དོན་གྱི་ཕྱིར།།རྣལ་འབྱོར་འོག་མའི་ཆོ་ག་ལྟར། །རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲིས་ནས་ནི། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བརྩམ་པར་བྱ། །དེ་ལས་གཞན་པ་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས་ཐ་མལ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས་ཐོབ་ཅིང་ལྷའི་བཀའ་ཐོབ་ནས། བཟླས་པའི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་ འགྲོ་བས་སྣོད་ལ་ཕབ་པའི་ལྷས་བྲིས་པའི་རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས།ལམ་གྱི་སྦྱོར་བའི་མཚན་མ་གང་མཐོང་བའི་བྱེ་བྲག་གིས་གནས་ཏེ་བསྒྲུབས་ན་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་ཡོན་ཏན་ཟླ་བ་ཕྱེད་ལ་སོགས་པས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་དེ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་ འཁོར་ནི་རི་མོར་བྱའོ།།དེ་ཡང་གང་ལྟར་བྱ་ཞེ་ན། ལས་དང་པོ་ལྟར་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བ་མ་ཡིན་ཏེ་ཡེ་ཤེས་འགའ་ཙམ་པའི་ལྟར་སྣོད་ལ་ཕབ་པའི་ལྷས་བྱའོ། །དེ་བས་ན་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་ཐིག་ནི་གདབ་པ་དང་། །ཚོན་རྩི་དག་ནི་དགྱེ་བ་དག། །སྔགས་ཀྱི་སེམས་ པས་མི་བྱ་སྟེ།།བྱས་ན་བྱང་ཆུབ་རྙེད་པར་དཀའ། །དེ་བས་དམ་ཚིག་ཚུལ་ཤེས་པས། །སྔགས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་གནས་གནས་སུ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡང་བྱས་ཏེ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ནི་རྣམ་པར་བརྟག། །རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དམ། །ཡང་ནི་སྤྱན་ནི་དབབ་པར་ བྱ།།སྐུ་ཡི་ཁ་དོག་གོ་འཕང་མཆོག། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་ཡོན་ཏན་འབྱུང་། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་ནི་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །བདག་གི་རིག་པས་དབབ་པར་བྱ། །འདི་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསང་བ་རབ་ཏུ་བརྟག་པ་ཡིན། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་ཆེན་དང་། །མཱ་མ་ཀཱི་ཡང་དབབ་པར་བྱ། ། འདི་ནི་སྔགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསང་བ་རྨད་དུ་བྱུང་བའོ། །དེ་ལྟར་བྱས་ན་བྱིན་གྱིས་རློབ། །སེམས་ལ་དབང་བ་ཉིད་ཤེས་ཏེ། །གསང་བ་དག་ནི་མཆོག་སྩོལ་ལོ། །ཞེས་སོ།

因此阿阇黎荼米巴说：
"由得智自在，
堪器具信者，
见坛得灌顶，
知瑜伽修义，
为知殊胜义，
以圆满坛城，
禅定作灌顶，
第二不能入，
执著现法已，
智慧劣离行，
为彼等义故，
如下瑜伽轨，
画坛城已作，
应开始灌顶。"
除此之外，彼瑜伽士获得平凡悉地之相及本尊教敕后，以持诵仪轨为前行，入于降于器中之尊所画之画坛城，依所见道之加行相差别而住，若修持则如所说功德将于半月等成就。因此，修持坛城应作画像。
其复如何作？非如初业般由自身作，而由降于器中之尊如仅得某些智慧般作之。因此根本续中说：
"金刚画线及，
散布诸彩色，
咒心不应作，
作则难得觉，
故知三昧耶，
咒尊诸住处，
亦作加持已，
观察诸坛城，
大王毗卢遮，
或者降下眼，
身色最胜位，
生金刚身德，
金刚法大王，
以自明降下，
此是一切咒，
秘密极观察，
金刚萨大王，
及玛玛吉降，
此是一切咒，
稀有之秘密，
如是作加持，
知心得自在，
赐予胜秘密。"

 །དེ་ནས་ཐ་མལ་པའི་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་དེས གྲུབ་པའི་མངག་གཞུག་བསྐུལ་ནས་དེས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཞིང་དུ་ཁྲིད་ནས་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ཆོས་ཐོས་པར་བྱས་ནས།།རྣལ་འབྱོར་པ་བཞི་པར་འགྱུར་བའི་མཚན་མ་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་བས་ན་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། སངས་རྒྱས་ཞིང་དུ་འགྲོ་བར་འགྱུར། ། ཟབ་མོའི་ཆོས་ཀྱང་ཐོས་པར་འགྱུར། །སངས་རྒྱས་ས་ཡང་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་སྟེ། འདིར་སངས་རྒྱས་ས་ཡང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ཞེས་པ་ནི། སངས་རྒྱས་ཉིད་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ལ་དགོངས་པའོ། །དེ་ཡང་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གཉིད ཅུང་ཟད་འོང་བར་འགྱུར་ཏེ།དེའི་དུས་སུ་མཚན་མ་ནི་འདི་དག་སྟེ། རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། བསམ་གཏན་བཟླས་ལ་འབད་པ་ཡིས། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་རྟག་ཏུ་མཐོང་། །དེ་ལ་འདིར་ནི་རྨི་ལམ་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་ཚིག་གོ།

此后，获得平凡悉地之瑜伽士，召唤成就使者，由彼引导至一切佛刹，听闻甚深广大之法后，将出现成为第四瑜伽士之相。
因此根本续中说：
"将往诸佛刹，
亦闻甚深法，
亦得佛地位。"
此处"亦得佛地位"者，意指将获得佛果。此复由一切佛加持而生少许睡意，其时诸相如是。如根本续中说：
"由勤修禅诵，
修行者常见，
此中梦大誓，
言教之所说。"

 །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི། །རྣམ་པའི་ དབྱེ་བ་གཉིས་སུ་སྣང་།།ཆོས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཐོབ་པས། །སངས་རྒྱས་མཐུ་དང་འདྲ་བར་མཐོང་། །སངས་རྒྱས་རྫོགས་ལོངས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །དཔག་མེད་པ་ནི་མྱུར་དུ་མཐོང་། །སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཁམས་གསུམ་པ། །མཆོད་པར་བྱས་པར་དེ་མཐོང་ངོ་། ། ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འདི་འདྲའི་གཟུགས། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་མཆོད་པ་བྱས་པར་མཐོང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་གཟུགས་ཆེན་དང་། །གྲགས་ཆེན་རྡོ་རྗེ་མཆོག་དག་ཏུ། །རྨི་ལམ་དག་ན་རང་གཟུགས མཐོང་།།གྲགས་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་འཁོར་ལོ་ཅན། །སངས་རྒྱས་ཆེན་པོས་ཕྱག་འཚལ་བའི། །རྨི་ལམ་འདི་འདྲ་མཐོང་བར་འགྱུར། །ལུས་ངག་སེམས་ཀྱི་མཐུ་ལས་སྐྱེས། །རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ ཡིད་འོང་དང་།།ཁྱེའུ་བུ་མོ་དག་མཐོང་ན། །དེས་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཕྱོགས་བཅུ་སངས་རྒྱས་མང་པོ་རྣམས། །ཞིང་ན་གནས་པ་ངེས་པར་མཐོང་། །ཐུགས་ནི་དགྱེས་པར་གྱུར་ནས་ཀྱང་། །ཆོས་མཛོད་ཡིད་དུ་འོང་བ་སྩོལ། །ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྒྱུ་མའི་སྐུ། ། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱིས་ཡོངས་བསྐོར་བ། །བསམ་གཏན་རྡོ་རྗེ་ལ་གནས་པའི། །དམ་ཚིག་སྦྱོར་བས་མཐོང་བར་འགྱུར། །སྣ་ཚོགས་ཀུན་དགའ་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ལ་སོགས་རྒྱན། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱིས་བྱིན་བརླབས་པས། །བསམ་གཏན་དམ་ཚིག་ཅན གྱིས་མཐོང་།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །དེ་ནི་དབང་བསྐུར་མངོན་པར་མཐོང་། །རིག་འཛིན་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡིས། །མཆོད་པ་བྱས་པར་དེ་མཐོང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་སྣ་ཚོགས་པའི། །རྨི་ལམ་དྲི་མ་མེད་མཐོང་ན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལས། །སྐྱེས་ པ་བླ་ན་མེད་པ་འགྲུབ།།གདུལ་བྱའི་སྦྱོར་ཐེ་ཚོམ་ལ་སོགས། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་མཐོང་ནས་ནི། །བློ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡིས། །སེམས་ཀྱི་གནས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་གསུངས་ཏེ། དེ་དག་ལས་ཀྱང་། རྒྱན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །ལྷ་ ཡི་བུ་མོ་ཡིད་འོང་དང་།།ཁྱེའུ་དང་བུ་མོ་དག་མཐོང་ན། །དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་པ་དང་། སྣ་ཚོགས་ཀུན་དགའ་སྐྱེད་མོས་ཚལ། །ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ལ་སོགས་བརྒྱན། །ཞེས་བྱ་བ་དང་། ཐ་མལ་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མའོ། །ཐ་མལ་པ་ཉིད་དངོས་གྲུབ་ ཆེན་པོའི་མཚན་མའོ།

"诸佛菩萨相，
显现分为二，
得胜法智故，
见同佛威力，
佛圆报化身，
速见无量数，
大士三界中，
见彼作供养。
如是大智慧，
诸佛菩萨以，
五欲功德等，
见常作供养。
金刚萨大相，
大名胜金刚，
梦中见自相，
大名密金刚，
菩萨具轮者，
大佛作礼敬，
将见如是梦。
身语意力生，
一切庄严具，
天女悦意及，
童男女见时，
彼将得悉地。
十方诸多佛，
定见住刹土，
心生欢喜已，
赐悦意法藏。
法轮幻化身，
一切众围绕，
住禅定金刚，
三昧瑜伽见。
种种喜乐园，
天女等庄严，
诸佛加持故，
具禅誓者见。
诸佛菩萨以，
现见彼灌顶，
大持明王者，
见彼作供养。
金刚生种种，
见无垢梦时，
从身语意金刚，
成就无上果。
所化瑜伽疑，
金刚持见已，
具慧金刚萨，
心处将成就。"
所说如是。其中"一切庄严具，天女悦意及，童男女见时，彼得悉地。"及"种种喜乐园，天女等庄严"者，为平凡悉地之相。平凡即大悉地之相。

།དེ་བས་ན་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་ཐམས་ཅད་ནི་བཞི་སྟེ། དབབ་པ་དང་། རྨི་ལམ་དང་། ལྷའི་ལུང་དང་། ཐ་མལ་པ་ཐམས་ཅད་ནི་མཚན་མའོ། །དེ་རྣམས་ནི་ཅི་རིགས་པར་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་བས་ཅི་རིགས་པར་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །བླ་མ་ཆེན་པོའི་ ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་།གྲུབ་པའི་མཚན་མ་ཐོབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །དེ་ཉིད་གསུམ་གྱི་ཆོ་གའི་གཞི་སྔགས་པས། །གོང་དུ་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་ག་ཡིས། །མངོན་པར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་རབ་ཏུ་འགྲུབ། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་མཚན་མ་མཐོང་ཞིང་ ལྷའི་བཀའ་ཐོབ་པ་དེས་བཞི་པར་གྱུར་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དགུག་པའི་ཆོ་གའམ།གདོན་གནས་པའི་ཆོ་གས་ཇི་ལྟར་གསུངས་པའི་རིགས་སྨེ་ཤ་ཅན་ལ་སོགས་པའི་བུ་མོ་བཀུག་སྟེ། སྔགས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པ་ལེགས་པར་བསླབས་ནས་ཇི་ལྟར་བླ་མའི་ བཀའ་ལས་བྱུང་བའི་མན་ངག་གིས་བསྟན་པ་ལྟར་བྱས་ནས་དཔང་པོར་བཞག་སྟེ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྩམ་པར་བྱའོ།།དེ་ཡང་སྣོད་ལ་ཕབ་པའི་ལྷ་གཉིས་ཀྱིས་བྲིས་པའི་རི་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་ནས་ཞི་བའི་སྦྱོར་བས་རྣལ་འབྱོར་གསུམ་རྫོགས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་ཇི་སྲིད་ བློ་རབ་དང་ཐ་མའི་བྱེ་བྲག་གིས།ཟླ་བ་དྲུག་གསུམ་གྱི་བར་དུ་ཆོ་ག་དེས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མ་གྱུར་ཅིང་བྱང་ཆུབ་ཀྱང་མ་གྲུབ་ན། དེའི་ཚེ་ཞག་བདུན་ལ་སོགས་དབྱེ་བས་དྲག་ཤུལ་དུ་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལས་གཞན་པ་དབང་དུ་བྱ་བ་དང་བསྲུང་བའི་སྦྱོར་ བ་ཡང་བྱའོ།།ལེའུ་བཅོ་བརྒྱད་པ་ལས་ཀྱང་། དབང་དུ་བྱས་དང་བསྲུང་བ་དང་། །དེ་ཡི་བྱ་བ་རབ་ཏུ་སྦྱར། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལ་དྲག་ཤུལ་གྱི་སྦྱོར་བ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ལེའུ་བཅུ་པ་ལས་ཀྱང་། རང་སྔགས་སྐྱེས་བུ་བསྒོམས་ནས་ནི། །གནས་གཞི་རྣམས་སུ་ གཟུགས་ཀྱི་ཚུལ།།ཞག་གསུམ་ཚུལ་དུ་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཁ་དོག་གསུམ་དུ་རབ་ཏུ་བསྒོམ། །ཞེས་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་དེ་སྐད་ཅེས་བཀའ་སྩལ་ཏོ། །དེ་ལ་འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་མཆོག་གིས་གསང་བའོ།

因此，一切成就相有四：降下、梦境、天授记及一切平凡相。获得彼等相之瑜伽士，应如理成办悉地。
大上师亦说：
"获得成就相瑜伽士，
以三真实仪轨基咒，
如上所说坛城仪轨，
善成所欲诸悉地。"
如是见相获得天授记者，为成就第四果位，以召请仪轨或鬼住仪轨，如所说召请肉髻等种姓女，善学咒续等后，如上师教授所示而作，立为证人后开始大修持。
复次，住于降于器中二尊所画之画坛城，以寂静瑜伽修圆满三瑜伽三摩地，依上中下根之差别，于六月或三月间以彼仪轨修持。若未得加持亦未成就菩提，尔时以七日等差别猛烈修持。除此之外，亦作降伏及护持瑜伽。如第十八品说："降伏及护持，彼事善修习。"
其中猛烈瑜伽如是，如第十品说：
"修习自咒人，
诸住处形相，
三日修瑜伽，
善修三种色。"
世尊金刚持如是宣说。此乃金刚三昧耶胜密。

 །སྙིང་གའི་གནས་སུ་ཕྲ་མོ་ཡིས། །དཀྱིལ་འཁོར་ རྣམས་ནི་དགོད་པར་བྱ།།ཡི་གེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཚིག། །དེ་ཡི་དབུས་སུ་བསམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ། །རྟག་ཏུ་སྦྱོར་བས་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བའི་ཁྱད་པར་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་རྣམས་བསམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་སྙིང་གར་གདབ་བྱ་སྟེ། །ལྷ་རྣམས་རབ་ཏུ་ བསྐུལ་བར་བྱ།།ོཾ་ཨ་ཕཊ་ཛ། འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་རབ་བསྒྲུབ་པའོ། །འཁོར་ལོ་པདྨོ་རིགས་ལ་སོགས། །རྡོ་རྗེ་ཀྱོ་བ་རྣམ་བསྒོམ་ཞིང་། །སྙིང་ག་རུ་ནི་བསྐུལ་བར་བཤད། །འདི་ནི་རོལ་མོ་འབྱུང་བ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་ཡི་ནི་ཚུལ་མཆོག་འདི། ། ཞག་བདུན་བར་དུ་བྱས་ནས། །ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་གསང་། །སྐུ་དང་གསུང་ཐུགས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །མཆོག་སྩོལ་བ་དག་རྣམ་པར་གཟིགས། །ཡིད་ནི་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་གྱུར་ནས། །ཡིད་ནི་མ་གུ་ཞིང་དགར་འགྱུར་བའི། །དངོས་གྲུབ་རྒྱ་ཆེན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། ། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །སྔགས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་དོན་གྲུབ་པས། །རྨོངས་པས་འགལ་བར་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ཡི་སྲོག་ནི་དེར་ཟད་འགྱུར། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རླུང་གི་ཤིང་རྟ་ལ་ཞོན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མི་གནས་པའི་ཕྱིར་མྱ་ངན་ལས་འདས པའི་དབྱིངས་ན་བཞུགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཐུགས་ཀར་ལྕགས་ཀྱུས་བརྡེག་ཅིང་།ང་ནི་དཔལ་ལྡན་ཆེ་གེ་མོ།

"于心处微细，
布设诸坛城，
殊胜字成句，
应观想其中。
五股大金刚，
常时修瑜伽，
金刚弯差别，
观想三金刚。
置于彼心间，
极召请诸尊。
嗡阿帕札（ཨོཾ་ཨ་ཕཊ་ཛ，ॐ अ फट् ज，oṃ a phaṭ ja）
此是一切金刚，
成就佛菩提。
轮莲诸部等，
修金刚弯已，
说于心召请，
此是音乐生，
此胜金刚法，
经七日作已，
智慧金刚持，
身语意将成。
赐胜遍观察，
心生怖畏已，
心不喜生乐，
成就大悉地。
诸佛菩萨及，
咒行义成就，
愚者作违逆，
彼命将尽竭。"
如是等，身语意乘风马者，为不住故，住于涅槃界之智慧轮心间以钩击打，"我是具德某某。"

 །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་བསྐུལ་ནས་རང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྒོམ་པ་དང་། ལེའུ་བཅུ་བཞི་པ་ལས། ཕན་ཚུན་དཀྲི་བའི་ཚུལ་དུ་བྱ། །མཐེ་བོང་ གཉིས་ནི་རབ་ཏུ་བསྡམ།།རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཚུལ་གནས་ཏེ། །ཞེས་པ་དང་། ཡེ་ཤེས་པདྨ་ཁ་དབྱེ་བ། །རྡོ་རྗེ་སོར་མོ་ངེས་པར་གཞག། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེའི་ཚུལ་གནས་ཏེ། །ཞེས་པ་དང་། རྩེ་མོ་ལྔ་པ་བཅིངས་ནས་ནི། །འོད་འཕྲོ་མང་པོ་འཁྲུག་ཅིང་འབར། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ དཔའ་མཉམ་གཞག་ལ།།ཞེས་བྱ་བའི་རིམ་པས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་སྤྱན་མ་གཉིས་དཀྲིས་ལ་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྦྱར་ཏེ་གདབ་པ་དང་། སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་ན་བཟའ་དཀར་མོ་དཀྲིས་ཏེ་པདྨ་ཁ་ཕྱེ་བའི་ཚུལ་དུ་འོད་ཟེར་དང་ལྡན་པའི་རྡོ་རྗེ་བཞག་ནས་གདབ་པ་དང་། མི་བསྐྱོད་ པ་དང་མཱ་མ་ཀཱི་དཀྲིས་ཏེ་རྩེ་མོ་ལྔ་པའི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་འབྱུང་གི་ནང་དུ་ཉི་མ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་འོད་དང་ལྡན་པ་བསམས་ཏེ་གདབ་པ་སྟེ།དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་སྦྱར་ནས་ཐམས་ཅད་གནག་ཅིང་ཁྲོས་པར་བསམས་ལ། རང་གི་རིག་མའི་ཆོས་འབྱུང་གི་ནང་དུ་ཆུད་པའི་གྲུ་གསུམ་ མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པ་དམ་ཚིག་ལ་བསྙེངས་པར་བསམས་ལ།རང་གི་རིགས་དང་འབྲེལ་པའི་ཕུར་བུ་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་ལ་སོགས་པ་རང་གི་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་ལས་ཕྱུང་སྟེ་གནས་རྣམས་སུ་བསྟན་ནས་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་དགུག་པ་ཞག་ བདུན་ལ་སོགས་པའི་བར་དུ་བྱས་ནས་མཆོག་གི་ཡང་མཆོག་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་བཞི་ལ་གནས་ནས་ཆོ་ག་འདི་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པར་བསམ་པར་བྱའོ།

如是等作教令召请后，与自共同修持。如第十四品说：
"互相缠绕法，
二拇指极系，
住毗卢遮那法。"
又说：
"智慧莲开敷，
金刚指安置，
住欲金刚法。"
又说：
"系缚五峰已，
放射众光明，
金刚萨埵等持。"
如是次第，毗卢遮那与白度母二者缠绕，金刚莲花相合而置；无量光与白衣母缠绕，以开敷莲花之相置具光明金刚而击；不动佛与玛玛吉缠绕，观想五峰秘密金刚于法源中具百俱胝日光而击。
如是金刚莲花相合后，观想一切黑暗忿怒，于自明妃法源中入三角火坛城上，观想毗卢遮那等畏惧三昧耶，从自部相应之钉橛阎魔敌等自秘密金刚出生，于诸处示现后，七日等间作大悉地召请，住于最胜中胜四种近修成就，应观想此一切仪轨无余。

།དཔུང་པ་རབ་བརྐྱང་མགུལ་པ་ནས། །མི་གཡོ་ཞིང་ནི་བརྟན་པར་འཁྱུད། །བརླ་གཉིས་རབ་ཏུ་བློ་ ལྡན་པས།།བུང་བའི་ཚུལ་དུ་རྩེ་བར་བྱ། །འགྱིང་བག་སྟབས་ཀྱིས་འཁྱུད་ནས་ནི། །གཡོན་གྱི་སྤྱི་བོར་རབ་བརྟེན་ནས། །གཡས་ཀྱི་ཀོ་སྐོ་བཏེག་ནས་སུ། །མ་མཆུ་གཞིབ་ཅིང་སྦྱོར་བ་བརྩམ། །སིད་སྒྲའི་སྔགས་ནི་བརྗོད་ནས་ཀྱང་། །དཔུང་པའི་བར་དུ་རབ་བྱས་ནས། །ཁ་ ཡིས་དེ་ལ་རྩེ་བར་བྱ།།རྣམ་པ་དེ་བཞིན་མཆན་ཁུང་དང་། །མགྲིན་པའི་གློ་དང་སུམ་མདོ་རྣམས། །སེན་མོ་རེ་མོས་གདབ་བྱ་ཞིང་། །ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱུག་པ་དང་། །གཡོན་གྱིས་པདྨ་མཉེ་བ་དང་། །ལག་པ་སྦྱོར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །རྡོ་རྗེ་གཡོན་གྱི་སོར་མོ་གསུམ། །ཆོས་ འབྱུང་ནང་དུ་བྲུད་ཅིང་རྩེ།།ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་བསྐྱེད་རྡོ་རྗེ་ཡི། །འོད་ཟེར་སྣ་ལྔ་འཕྲོ་བ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ན་རི་ལ། །ལྕེ་དེ་ཡིས་ནི་བསྐྱོད་ནས་ཀྱང་། །སྔགས་འདི་ཆེད་དུ་བརྗོད་པར་བྱ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། །དེ་ཡིས་བསྐུལ་བ་ཙམ་ག ཡིས་ནི།།སྙིང་འདར་དྲན་པ་ཉམས་པར་འགྱུར། །སྤྱི་བོ་སྐྲ་གྲོལ་གོས་ཀྱང་འདོར། །འབྱུང་བའི་རྔུལ་ཆུས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ། །བརྟན་པའི་ངང་ཚུལ་ཤོར་ནས་ནི། །རང་གི་བ་སྤུ་ཀུན་ཀྱང་གཡོ། །དམར་བའི་མིག་ནི་ཕྲ་བར་བལྟ། །བདག་ཉིད་མགུལ་ནས་ཡང་འཁྱུད་ནས། །དགའ་ བའི་དབྱངས་ཀྱིས་གླུ་བླང་ཞིང་།།སིད་སྒྲའི་སྔགས་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །དེ་ལྟ་བུའི་ཚོགས་སྒྲུབ་པའི་གནས་སྐབས་སུ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱི་སྦུབས་སུ་ཨཱ་ལི་དང་ཀཱ་ལི་དང་། མ་ད་ན་པ་ཏྲ་དང་། ཀུན་མ་ཀ་དང་། ཤང་ཤང་ཀ་དང་། ན་རི་གསུམ་སྟེ་ཀུན་ལ་བསྐུལ་ཞིང་བསྐྱོད་ པས་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཕུང་པོ་དང་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་གཉིས་སུ་མེད་པ་རྣམས་བཞི་པའི་དུས་སུ་དྲི་མ་མེད་པའི་རྒྱུན་ལྟ་བུར་ཞུ་བར་གྱུར་པའི་དུས་སུ་བདག་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་མཐོང་སྟེ་དེ་བཞིན་དུ་རྒྱུ་བ་དང་མི་རྒྱུ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཟབ་མོ་དང་ཡང་དག་པར་གསལ་བ་གང་དུ་སྨོས པ་ལྟར་རྟོགས་པ་དེ་ལས་ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་གྱུར་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཞེས་བྱའོ།།རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས་ཀྱང་། རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ནུབ་ནས་ཀྱང་། །བསྒྲུབ་པ་ཀུན་དུ་བརྩམ་པར་བྱ། །སྐྱ་རིངས་ཤར་བའི་དུས་སུ་ནི། །སྐྱེས་བུ་དེ་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ཉིད་ ལས།ཆགས་པའི་ཡིད་ཀྱིས་འདོད་པ་ཡིས། །རྟག་ཏུ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་བསྟན། །ཞེས་གསུངས་སོ།

"伸展双臂颈，
不动坚固抱，
二腿具慧者，
如蜂作游戏。
以妙姿势抱，
左顶善依已，
举起右胁骨，
唇相合修习。
诵悉字咒已，
于肩间善作，
以口作游戏。
如是腋下及，
颈侧三岔处，
以指甲轮击，
复又涂抹及，
左手揉莲花，
手印坛城中，
金刚左三指，
入法源游戏。
吽字所生金刚，
放五色光明，
菩提心那里，
以彼舌动已，
当诵此咒曰：
嗡萨儿瓦达他嘎达阿努囉嘎纳班杂斯瓦巴瓦阿特玛果杭（ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，ॐ सर्व तथागत अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，oṃ sarva tathāgata anurāgaṇa vajra svābhāva ātmako'haṃ）
仅以彼召请，
心颤失忆念，
顶发散衣脱，
遍满生汗水，
失坚固性已，
一切毛亦动，
红眼细视看，
自颈复抱已，
以喜音唱歌，
诵悉字咒语。"
如是会供修持时，于七万二千脉管中，阿里、嘎里、玛达那巴札、昆玛嘎、香香嘎及三那里等一切召请震动，自身蕴界处无二于第四时如无垢流融化时，见自为一切事物自性，如是了知动静一切甚深正明法如所说者，名为获得真实智慧自在瑜伽士。
根本续亦说：
"金刚日没已，
当开始诸修，
黎明升起时，
彼士将成就。"
彼中又说：
"以贪欲心意，
常示现欲德。"

 །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེན་པོ་དེ་ཕྱིས་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་ཞིང་ཀུན་བརྟགས་པའི་མཚན་ཉིད་དང་བྲལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་གོང་མའི་འོད་གསལ་བའི་ངོ་བོ་ལས་བཞེངས་ཏེ། རྟག་ པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཡིས་སྲིད་པ་ཇི་སྲིད་ཡོད་པ་དེ་སྲིད་ཀྱི་བར་དུ་རོ་མྱང་བའི་མཚན་ཉིད་བརྒྱད་དང་ལྡན་པར་བཞུགས་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱི་དོན་མཛད་དོ།།བླ་མའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་པས། །གཟུགས་བརྙན་བདག་ཉིད་སྤྱི་གཟུགས་ ཀྱིས།།དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་གྱི་མཐའ་ཡས་ཁམས། །འགྲོ་བའི་ཕན་འདོགས་བྱེད་པའོ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་གཞན་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ལམ་གྱིས་བསྐལ་པ་ཆེན་པོ་གསུམ་ན་བླ་ན་མེད་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་འདི་ལྟ་བུའི་དཔལ་དང་ལྡན་ པའི་ཀུན་ནས་བཀྲ་ཤིས་པའི་ངོ་བོ་བདག་དང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྟེན་དུ་གྱུར་པ།ཚེ་འདི་ལ་ཐོབ་པའི་ལམ་འདི་སྐྱེས་བུ་སུ་ཡིས་མི་བསྒོམ། བསྒོམ་པར་བྱ་བ་ཁོ་ན་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་བདག་གི་བླ་མ་ཆེན་པོའི་ཞལ་སྔ་ནས། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྣམས་དང་། གསང་ སྔགས་ལ་མཆོག་ཏུ་གཞོལ་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས་གཟུང་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ།རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དང་། དེ་ལས་གཞན་པའི་རྒྱུད་རྣམས་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིམས་པའི་མན་ངག་ཏུ་ཡང་དག་པར་བལྟས་ནས་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་མངོན་དུ་བྱས་ཏེ་ ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་།དེ་རྐྱང་པ་ལ་སོགས་པའི་སྒོ་ནས་ཚིག་སྙན་ཅིང་ཡིད་དུ་འོང་བ་དང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཀྱི་རིམ་པ་སྒྲོན་མ་ལྟ་བུ་རྣམས་བྱིས་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་རྟོགས་པར་བྱ་བའི་དོན་དུ་སྦས་པ་ལྟ་བུ་རྣམས་ཕྱུང་སྟེ་རྣམ་པར་དགོད་པ་མཛད་དོ། །ཁོ་བོས་ཀྱང་བླ་མ་ཆེན་ པོ་དེའི་མན་ངག་སྙན་ཁུང་ནས་བརྒྱུད་པ་རྣམས་བློ་ལ་གནས་བཞིན་པར་བྱས་ནས།སྐྱེ་བོ་རྣམས་གཟུང་བར་བྱ་བའི་དོན་དུ་རྣལ་འབྱོར་བ་རྣམས་ཀྱི་བཀོད་པའི་རིམ་པ་ཅུང་ཟད་བསྟན་པར་བྱས་སོ། །ལ་ལ་ནི་བདག་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་པའི་མན་ངག་སློབ་དཔོན་དག་གི་ཞལ་སྔ་ནས་མ་ཐོབ་ཅིང་།གཞན་དག་ནི་རིགས་པ་མ་ཡིན་པའི་ཤགས་ཙམ་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་ནི་རྣལ་འབྱོར་བའི་མན་ངག་ཡང་དག་པར་ཐོབ་པོ་ཞེས་རློམ་སེམས་ཤིང་། གཞན་དག་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་བསྙད་པ་དེ་ནི་བསྐལ་པ་ཁྲག་ཁྲིག་ གི་བར་དུ་ཡང་།།བདག་ལ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མི་འགྱུར་རོ།

其后，彼大瑜伽士后成最胜，为离遍计所执相者故，从上光明体中起，以常等坛城轮于有情界尽所有时，具足八种品尝相而住，作彼等义利。
上师亦说：
"获得真实智慧力，
影像自性普身相，
三坛城无边界中，
作诸有情利益。"
是故，他人欲以苦道于三大劫获无上佛果者，如是具吉祥圆满自他二利所依，此生可得之道，何人不修？唯应修习。
是故，我大上师说，为摄受趣入波罗蜜多及密咒殊胜众生故，善观大瑜伽续一切及余续，加持次第教授，现前大瑜伽，以偈颂及单句等门，以悦耳悦意语及修持方便次第如灯，为令凡夫补特伽罗了知故，开显隐密而作安立。
我亦依大上师耳传教授住心已，为摄受众生故，略示瑜伽士安立次第。
有者于我未得一切如来加持教授于师前，余者仅依不正理推测，自诩已得瑜伽士真实教授，复为他人如是宣说，彼于千俱胝劫中，我亦不得一切如来加持。

 །སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཤཱཀྱ་མི་ཏྲིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱང་། གང་ཞིག་བླ་མའི་ཞལ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མན་ངག་ནི། །མ་ཐོབ་བཞིན་དུ་རིགས་མིན་ཆོས་ལ་བརྟེན་གྱུར་ནས། ། བདག་ནི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་ཡིན་ཞེས་གང་སྨྲ་བ། །བླུན་ཆེན་སྐྱེ་བོ་དེ་ནི་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་ངས་མི་འདོད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་བས་ན་སྐྱེས་བུ་དམ་པ་རྣམས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་མཉེས་པར་འདོད་ན། རང་གི་ལྷག་པའི་ལྷ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཐབས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས མཉེས་པར་བྱས་ཏེ།དེའི་ཞལ་སྔ་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རིམ་པའི་མན་ངག་ཐོབ་པར་བྱས་ཏེ། བསྐྱེད་པ་དང་རྫོགས་པའི་རིམ་པས་གོང་དུ་སྨོས་པ་ལྟར་འཇུག་པར་བྱས་ནས། ཞུགས་པས་ཀྱང་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མངོན་སུམ་དུ་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ། །དེ་སྐད་དུ་རྩ་བའི་ རྒྱུད་ལས་ཀྱང་།འདིས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྐུ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ཐུགས་དང་ནི། །ཆོས་འཛིན་མཆོག་གི་གསུང་དག་ཀྱང་། །ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར། །སྐུ་དང་གསུང་དང་ཐུགས་ཀྱང་འགྲུབ། །གང་གཞན་ཕྲ་མོར་བཤད་པ་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་ ཏེ།།བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་འགྲུབ་འགྱུར། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དཔལ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ནི་བླ་ན་མེད་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི། །དྲིན་གྱིས་སྣང་བས་ཁེབས་ཕྱིར་བདག་ནི་བླུན་ཡང་ཅུང་ཟད་ཙམ་དུ་ཕྱེ། །དེ་ཡི་དགེ་བ་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་འདུག་པ་དེ་ཡིས་སྐྱེས་བུ་མ་ལུས་རྣམས། །འཇམ་ རྒྱལ་ཐོབ་ནས་བདུད་ལས་རྒྱལ་འགྱུར་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་དོན་རྟོགས་ཤོག།།བདག་གི་དོན་འགྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྣལ་འབྱོར་གྱི་བྱ་བའི་རིམ་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་བི་ཏ་པཱ་དས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་ཀ་མ་ལ་གུ་ཧྱ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་མངའ་བདག་ལྷ་ ་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

大阿阇黎释迦密多亦说：
"若人未获得，
师口加持诀，
依止非理法，
自称大瑜伽，
此大愚众生，
诸佛我不许。"
是故，若诸胜士欲令一切如来欢喜，应以一切方便令自胜尊大阿阇黎欢喜，从彼前获得加持次第教授，如前所说以生圆次第而入，入已于此生中将现前一切悉地。
如根本续亦说：
"由此如来身，
金刚持意及，
持法胜语亦，
此生当获得。
身语意亦成，
余细所说者，
修三金刚密，
仅诵即当成。"
吉祥智足虽愚钝，
大悲无上恩光覆，
稍作开显如月德，
愿诸众生无余尽，
获文殊胜胜魔已，
证解深广义理故。
《成办自利》瑜伽行次第，大阿阇黎毗陀跋陀造，圆满。
印度堪布嘎玛拉古耶与藏地大译师主尊拉耶谢坚赞译校润定。

